It has also gained traction in the Asian diaspora, as young Chinese Americans challenge their immigrant parents to read the lyrics without singing it out loud - but of course, because Fei’s song was so widely known among older generations of Mandarin speakers, they couldn’t help it. The concert will be held at Resorts World Ballroom on March 16 next year. Zhang’s video had some 3 million views on Kwai. SINGAPORE - Taiwanese crooner Fei Yu-ching, who is retiring next year, is coming to Singapore to bid farewell to his fans. Fei had performed several theme songs for TV drama series, some of which were more successful than the shows themselves. Owing to the boredom of quarantine, the meme gained mainstream popularity by the end of May. Viewers abroad soon picked up the 10-second clip and uploaded it to YouTube - and later Instagram, Twitter, and TikTok. Wqs 2013 rankings, Fei yu qing concert 2016, Ray ziolkowski, Korando kj, Japanese studying abroad statistics, Led touch screen technology, Triple treat. With an egg-shaped head, Zhang’s unusual appearance has landed him a career in acting, as well as the nickname Duck Egg - or as he calls himself, Brother Egg. It all began with Zhang Aiqin, a livestreamer on Chinese short video platform Kwai, who recorded himself singing the tune in heavy snow back in January. Updated OctoOne thing we know for sure about veteran Taiwanese singer Fei Yu-Ching is that he is no hoarder now that an old video of the 66-year-old’s simple home has gone viral. También es conocido como el hermano menor de Chang Fei (también conocido como Ge Fei). The 37-year-old Mandarin classic is, in fact, ranked one of the most viral songs on Spotify in Sweden, New Zealand, and Norway right now, with countless memes on social media from Gen-Z “fans.”īut how? The emergence of the meme was, like most TikTok sensations, random and weird. Chang Yen-Ting ( chino mandarín:, Taipéi, Taiwán, 17 de julio de 1955) más conocido como Fei Yu-Ching ( chino mandarín: ), es un cantante taiwanés. Though Fei bid farewell to his audience when he retired in November, marking the end of his 47 year-long career, he would never have imagined the song to become a global internet sensation in just a few months. Beginning with a romantic line, “xue hua piao piao / bei feng xiao xiao,” the lyrics roughly translate to “the snowflakes flutter / the north wind blows.” Over decades, the tune has been widely popularized in the Chinese-speaking world, as Taiwanese singer Fei Yu-ching grew to become a household name in both Taiwan as well as mainland China. Thanks to TikTok, a Mandarin language song from the ’80s is now bringing together Chinese aunties and Norwegian teens.Ī 1983 classic, “Yi Jian Mei 一剪梅” - literally “A Spray of Plum Blossoms” - was originally the theme song for a namesake Taiwanese TV drama series.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |